Последовательность традиций на турецкой свадьбе

Традиции ношения одежды

Консервативные жители Турции, как мужчины, так и женщины, предпочитают носить традиционную одежду, особенно в сельской местности. Обязательным атрибутом национальной турецкой одежды являются шаровары, в которых ходят представители обоих полов. Мужские шьются из более плотных тканей, а женские – из тонкой прозрачной, с украшениями в виде затейливых узоров.

Поверх шаровар женщины надевают длинные платья и халаты из атласа, парчи, тафты, муслина, а мужчины – длинные рубахи, заправленные в шаровары. До сих пор многие мужчины носят традиционный головной убор – феску – невысокий колпак из шерсти красного цвета, перевитого голубым, черным или синим шнуром с кисточкой.

Женщины поверх надевают яркие, красивые шарфы. Сейчас большинство деловых мужчин носят европейские костюмы, рубашки и галстуки. Молодые женщины-горожанки более привержены к традиционным платьям, дополняя их современными аксессуарами и обувью, а пожилые строго следуют обычаям национальных одеяний.

Турки нетерпимо относятся к иностранным туристкам, появляющимся вне пляжа в слишком открытой одежде: коротких шортах, сильно декольтированных топах или блузках. Идя в общественное место, нужно одеваться скромнее, выбирая платье или юбку ниже колен и с небольшим декольте; предпочтительнее в шляпе или с гладкой прической

Посещение мечетей и храмов требует от туристов большой осторожности: мужчины не должны появляться там в шортах, женщины должны надеть длинное платье, закрывающее руки и ноги; а голову покрыть шарфом или платком

Одежда

Отношение к одежде в стране достаточно свободное и несет в себе заметные элементы исламской традиции. Деловой костюм, пиджак и галстук у мужчин широко распространены в деловых кругах, да и в праздничных случаях многие турки предпочитают его национальной одежде, дополняя шляпой. А вот женщины подходят к вопросу более творчески — в повседневной жизни национальный костюм все еще удерживает свои позиции, особенно в провинции, да и на праздник турчанки предпочтут свое колоритное и очень удобное в местных условиях платье, дополняя его различными аксессуарами. И при этом и те и другие достаточно консервативны в одежде, стараясь придерживаться раз и навсегда принятых общих схем.

Туристу же для посещения Турции особенно заботиться о платье не приходится — здесь можно носить практически все, что подходит к местному жаркому и сухому климату. Однако при посещении культовых мест и провинциальных районов следует одеваться максимально скромно — шорты, короткие юбки и открытые платья вызовут резкое отторжение практически везде за пределами пляжных районов, а приближение в таком виде к мечетям может закончиться и вовсе плачевно.

При посещении мечетей и храмов женщинам рекомендуется выбирать одежду, максимально закрывающую ноги и тело вплоть до головы и запястий рук, не носить мини-юбок или брюк. Мужчинам настоятельно рекомендуется избегать шорт и в некоторых случаях — комбинезонов. Женщинам разрешено входить на территорию всех храмов только с покрытой головой (у входа можно взять в аренду косынку и длинную юбку). Обувь при посещении мечети, разумеется, также оставляется при входе. Лучше не посещать мечети во время молитв.

Пляжная одежда как таковая (в том числе излишне открытые бикини и шорты) также должна быть ограничена непосредственно пляжем — в магазин или отель в таком виде могут попросту не пустить. Даже просто выходить в купальнике на улицу, за пределы собственно пляжного отеля, настоятельно не рекомендуется. Нудизм также не принят, хотя некоторые закрытые отели практикуют этот вид отдыха, но только на тщательно изолированных территориях. По большому счету загорание 

топлес не вызовет особых эмоций и на обычном пляже, но лучше все-таки соотносить свои желания с традициями местного населения. Даже если хозяева и персонал отеля слишком вежливы, чтобы выказать свое недовольство излишне вольготным поведением, резкие реакции могут последовать от других постояльцев. Часто во избежание проблем достаточно просто проконсультироваться у персонала о традициях того или иного заведения и выяснить места, где разрешен «свободный отдых» — часто они специально выделены и вполне безопасны.

В течение священного месяца Рамадан (Рамазан) верующие не едят, не пьют и не курят с восхода до заката солнца. Вечером магазины и рестораны открыты допоздна, но следует воздержаться от курения и еды в присутствии тех, кто соблюдает пост. Конец Рамадана шумно и красочно празднуют три дня, поэтому все места в ресторанах и отелях, а также билеты на транспорт и различные представления необходимо резервировать заранее.

Cтоловый этикет

Надо отметить, что турки никогда не едят в одиночку и не перекусывают на ходу. За стол садятся обычно три раза в день, предпочитая делать это всей семьей. На завтрак подают хлеб, сыр, маслины и чай. Обед, обычно достаточно поздний, начинается только после сбора всех членов семьи. Обеденное меню чаще всего состоит из трех и более блюд, которые едят последовательно, а к каждому блюду подают салат либо другую зелень. К обеду принято приглашать гостей, соседей и друзей, но в таком случае время трапезы и меню выбирается заранее. Несмотря на мусульманские запреты на спиртное, за обедом на стол часто подается раки (анисовая настойка), вино или пиво (последнее в большинстве районов страны вообще не считается алкогольным напитком). В таком случае обязательным элементом трапезы послужит мезе — множество закусок (фрукты, овощи, рыба, сыр, копчености, соусы и свежий хлеб), подаваемых обычно на маленьких тарелочках. За мезе уже следует основное блюдо, которое подбирается с учетом ассортимента закусок — к кебабу подадут овощные салаты, к рыбе или курице — рис или хумус, к супу — лепешки с мясом, сыр и маринады.

Интересно, что распивать алкогольные напитки, даже пиво, в общественных местах считается неприличным. А продажа алкоголя в общественных местах в Турции вообще запрещена. И в то же время во многих магазинах спиртное продается практически свободно, лишь в Рамадан полки с ним закрываются или блокируются.

Свинина не встречается в местной кухне вообще, причем кроме неё насчитывается множество других продуктов, официально не запрещенных исламскими нормами, но избегаемых по другим причинам. Например, представители племенной группы юрук избегают всех даров моря за исключением рыбы, члены ордена Алеви не едят крольчатины, в центральных областях страны не едят улиток и так далее. Интересно, что на периферии Турции до сих пор сохраняются хорошо заметные кулинарные элементы народов, населявших эти края до прихода турок. Грузинский цыпленок в соусе сациви, армянский лахмаджун, или лагмаджо (аналог пиццы), известен под именем лахмакун и считается турецким блюдом, то же относится и ко многим арабским и греческим блюдам (мезе, например). В то же время в сельских районах местные жители питаются очень скромно — большую часть их рациона составляют хлеб с луком, йогуртом, маслинами, сыром и копченым мясом («пастирма»).

Язык жестов

Турки используют сложный и разнообразный язык тела и жестов, зачастую совершенно не очевидный для большинства иностранцев. Например, щелчок пальцами указывает на одобрение чего-либо (хороший футболист, товар высшего качества и тому подобное), в то время как щелчок языком, вопреки широко распространенному мнению, — резкое отрицание чего-либо (часто к этому жесту добавляется удивленное поднятие бровей). Быстрое качание головой из стороны в сторону означает «я не понимаю», в то время как единственный наклон головы в сторону вполне может означать «да». А так как подобных схем множество, причем в каждом районе страны может быть свой специфический набор, злоупотреблять привычными для нас жестами очень не рекомендуется — здесь они могут иметь совсем иное значение.

Отношения

Отношения между лицами разных поколений и полов также определены местным этикетом достаточно жестко. Если они не близкие друзья или родственники, к старшим принято обращаться почтительно и вежливо, особенно на людях. К пожилым мужчинам нужно обращаться с обязательным «бей» («господин») после имени, к женщине — «ханым» («госпожа»). Даже родственники противоположного пола на людях обычно не проявляют признаков привязанности, на праздниках все быстро распределяются по компаниям в зависимости от возраста и пола.

Друзья или близкие родственники одного пола вполне могут держаться за руки или приветствовать друг друга поцелуями в щеку или объятиями — в противном случае это не допускается. При встрече мужчины вполне по-европейски обмениваются рукопожатием, но никогда не пожимают руку женщине, если она сама явственно не разрешает этого. С последним моментом, кстати, связаны многочисленные казусы с иностранными туристками, первыми протягивающими руку при знакомстве с местными жителями, для которых это — явное приглашение познакомиться поближе.

В автобусе, долмуше или театре, если есть выбор мест, женщины должны всегда сидеть рядом с другой женщиной, в то время как мужчина не может сесть рядом с незнакомой женщиной без ее на то разрешения.

Этикет

Формальный этикет занимает в турецкой культуре огромное значение, определяя наиболее важные формы социального взаимодействия. Местная традиция подразумевает точную устную форму фактически для любого случая обращения к другим людям и придает правильности этих ритуалов особое значение.

Гостеприимство (misafirperverlik) остается одним из краеугольных камней турецкой культуры, особенно в сельской местности. Друзья, родственники, и соседи часто посещают друг друга. Приглашение в гости обычно обставляется довольно изящным набором предлогов, и нужно иметь особый такт, чтобы отказаться не обидев хозяев. Такие предложения обычно не имеют никаких скрытых поводов — от гостей не ждут никаких подарков кроме хорошей компании и интересной беседы. Если принять предложение действительно невозможно, рекомендуется ссылаться на нехватку времени и занятость (в случае незнания языка вполне подойдет простейшая пантомима с прикладыванием руки к груди, демонстрацией часов и затем отмашкой рукой в направлении движения) — турки очень ценят такие аргументы. Тем более что даже короткие по местным меркам визиты вряд ли продлятся менее двух часов — кроме обязательного чая или кофе, гостю в любом случае предложат, причем неоднократно, «перекусить». Обычно окончательным отказом считается третий, но правила хорошего тона обязывают хозяев хоть как-то накормить гостя, поэтому вариантов может быть множество. Не пытайтесь оплачивать счет, если вас пригласили в ресторан, или отдариваться деньгами в случае визита в частный дом — это считается невежливым. А вот присланные впоследствии фотографии или небольшой презент «при случае» будут восприняты искренне и с радостью.

В местной традиции — предложить гостю все самое лучшее, вне зависимости от достатка семьи. При этом, несмотря на широко распространенное заблуждение, турки очень терпимы к незнанию гостем особенностей своей культуры и способны легко прощать «мелкие прегрешения». Традиционно трапеза проходит за низким столиком с размещением гостей прямо на полу — ступни при этом принято скрывать под столом. Блюда раскладываются на большом подносе, который ставится либо на этот низкий стол, либо вообще на пол, а люди рассаживаются вокруг на подушках или циновках и берут блюда с подноса на свои тарелки либо руками, либо общей ложкой. В городах, впрочем, широко распространены обычные столы европейского типа, а также обычная сервировка с отдельными блюдами и приборами.

Как и везде в исламских странах, брать что-либо с общего блюда можно только правой рукой. Также считается некультурным разговаривать за столом без разрешения хозяина дома, выбирать особые куски из общего блюда или широко открывать рот — даже если необходимо использовать зубочистку, следует прикрывать рот рукой так, как при игре на губной гармошке, например.

Семья и брак

В Турции очень распространены браки между представителями одной этнической или религиозной группы, а вот браки между членами различных социальных групп встречаются довольно редко, потому что здесь считается, что муж не может снижать уровень жизни и достаток будущей жены.

В 1926 году новое турецкое правительство запретило исламский семейный кодекс и взяло за основу семейных отношений немного измененный швейцарский гражданский кодекс. Новый закон предусматривает согласие обеих сторон, гражданскую церемонию заключения брака и единобрачие. Но в консервативной турецкой глубинке выбор будущих супругов до сих пор ведут главы семей без участия самих молодоженов. При этом очень важным здесь считаются и благословление брака имамом, и четкое соблюдение всех традиционных ритуалов. Поэтому свадьбы там длятся несколько дней, и в них участвуют все без исключения родственники, а часто и жители всей улицы или всей деревни.

В традициях ислама жених обязан заплатить за невесту выкуп, но в наши дни эта традиция уже отмирает: сумма выкупа либо уменьшается за счет понесенных на свадьбу расходов, либо передается молодым супругам на развитие их семьи.

Развод в Турции – явление редкое, хотя сейчас уже чаще встречается. Но разведенные мужчины с детьми (а здесь такое часто бывает) обычно сразу вступают в повторный брак, как только заканчивается судебная процедура развода.

В жизни любого турка семья играет самую важную роль. Члены одного семейства живут либо вместе, либо рядом друг с другом, обеспечивая эмоциональную и финансовую поддержку. В результате у турок нет проблем беспризорности детей и брошенных, одиноких стариков

Стареющим родителям, как и подросткам, оказываются незамедлительная помощь и внимание

Мужчина и женщина играют в семье разные роли. Обычно в турецкой семье господствует подчинение жены мужу и уважение к старшим членам семьи. Главой семьи считается отец, и его указания никто не обсуждает. Он обеспечивает своей семье материальный достаток, так как турецкие женщины до недавнего времени вообще не работали вне своего дома.

А роль жены и матери в турецкой семье довольно простая. От нее требуется уважение и полное подчинение мужу, рождение и воспитание детей и ведение домашнего хозяйства. И хотя турчанки считаются чуть ли не самыми эмансипированными на всем Ближнем Востоке, они уважают многовековые традиции, и даже в самых крупных городах женщины носят скромные и закрытые платья, а иногда и платки, которые правительство запретило носить в госучреждениях и университетах.

Детей турки всячески балуют и обожают. Особенной любовью пользуются сыновья, так как они повышают статус своей матери в глазах мужа и его родственников. До подросткового возраста сыновья воспитываются в основном матерью, а уже затем их воспитание доверяется отцу и другим мужчинам семьи. Дочери живут с матерью обычно до самого замужества. Все дети почтительны со своими родителями и практически никогда не перечат им.

Между братьями и сестрами тоже существует своеобразная иерархия: все должны подчиняться старшему брату (abi
), на которого возлагаются некоторые права и обязанности родителей по отношению к сестрам и младшим братьям, или старшей сестре (abla
), которая становится по отношению к младшим братьям и сестрам как бы второй матерью (турки считают, что это помогает готовить девушек к роли будущей жены).

Много забот по воспитанию детей берут на себя также бабушки и дедушки, и нередко на улицах и в парках можно встретить целые семейства из трех и даже четырех поколений, которые вместе проводят время, гуляют, посещают кафе или выезжают на пикники.

Свадебные обычаи

Браку здесь придается огромное первостепенное значение, поэтому свято чтятся традиции и обычаи свадьбы. Здесь принято жениться и выходить замуж в довольно раннем возрасте, стремясь соблюдать при этом принцип социального равенства: малообеспеченный мужчина не должен жениться на девушке из состоятельной семьи, чтобы в будущем не ущемлять ее запросов и не ухудшать материального положения.

Хотя есть и исключения: не все современные молодые бизнесмены и политики выбирают финансово обеспеченную спутницу жизни. Самые распространенные семейные союзы внутри религиозных и этнических групп, но и межэтнические не запрещены законом.

За основу семейного кодекса здесь взят швейцарский гражданский кодекс, предусматривающий взаимное согласие молодоженов, заключение брачного контракта и принцип единобрачия.

Ритуалы свадебной церемонии

Семейное обсуждение проводится после решения парня и девушки о вступлении в брак, когда каждый из них советуется с членами своей семьи, обсуждая все детали предстоящего торжества.
Визит близких родственников жениха в семью невесты за получением согласия на брак.

Обручение, заключающееся в одаривании невесты золотыми украшениями: кольцами, серьгами, браслетами после разрезания красной нити, соединяющей кольца жениха и невесты, на 2 части.

Приготовления к свадьбе

Ночь хны – своего рода девичник, проводимый за два дня до свадьбы, в котором участвуют только женщины. Традиционным нарядом невесты в эту ночь должно быть бархатное платье лилового цвета, ее (невесту) усаживают в центре комнаты, ставят тарелку с хной, разведенной водой, куда помещают зажженную свечку. Присутствующие, исполняя обрядовые песни, водят хоровод вокруг невесты, а она рыдает вместе с матерью в знак печали от скорого расставания с родительским домом.

Свадебная церемония

Свадебная церемония, куда приглашаются 200-300 гостей, начинается с бурного веселья, сопровождаемого бравурной музыкой и грациозными танцами. Перед завершением торжества наступает очередь вручения подарков согласно родственной иерархии: сначала дарят самые близкие, затем дальние и так далее по нисходящей.

Первая брачная ночь

«Гердек» — первая брачная ночь – очень важный и ответственный этап, когда проверяется девственная чистота невесты, которой по-прежнему в Турции придается большое значение. До сих пор утром невеста должна всем продемонстрировать на простыне следы потери невинности. При обоюдном желании молодые могут обманут бдительность родственников, если у них до свадьбы уже была интимная близость.

Национальная турецкая кухня

Одно из удовольствий визита в Турцию — возможность попробовать множество
интересных и своеобразных национальных блюд. Тут каждый выбирает для себя, —
кто-то предпочтет разнообразие и изобилие шведского стола в отелях по системе
«все включено», а кому-то интереснее посещать каждый день новый ресторан,
открывая для себя экзотику местных блюд.

Национальная кухня Турции, как часть культуры впитала в себя блюда множества
народов, которые жили на территории страны в древности. По сути своей и по
происхождению она «интернациональна».

Сначала, когда предки современных турок принесли в эти края представления о
традиционной еде кочевников, обогащенные за счет опыта тех народов, с которым
приходилось соприкоснуться по пути, они попали под влияние традиций местного
армянского и греческого населения.

Позднее, во времена владычества Османской империи придворные повара дворца
Топкапы, знакомили западный мир с турецкими кушаньями. Большинство продуктов
доставлялось из средиземноморского региона, Азии и Европы.

В наши дни туристы практически в любых ресторанах страны могут попробовать
любое блюдо из того разнообразия, которое было подарено Турции всей историей
национальной кухни. Но, несомненно, в каждом из регионов есть свои особенности,
знание которых сможет сделать знакомство туристов с турецкими кушаньями
интересным не только с гастрономической, но и с культурной точки зрения.

Так для восточной части страны самыми популярными продуктами являются масло,
йогурт, сыр, мед, мясо. Здесь любят суп из йогурта и котлеты, в фарш которых
добавляются ароматные травы, собранные в горах. Во время долгих зимних месяцев,
местные жители любят пить чай с горными травами.

В центральной Анатолии сохраняются традиции времен сельджукского завоевания и
султана Кейкубада. Мясо, приготовленное в специальном очаге, вырытом в земле —
тандыре — основа местной кухни. Здесь же популярнейшим десертом является халва
из Коньи. На побережье Эгейского моря царствуют блюда из морепродуктов и кушанья
из овощей. Чай пьют с каштановыми цукатами и завершают трапезу множеством
фруктов.

Черноморское побережье — край рыбаков. Более сорока блюд из самой популярной
рыбы-хамсы — могут приготовить местные повара, в том числе и десерт.

На юго-востоке Анатолии излюбленная еда — кебабы разных видов, причем при их
приготовлении используется очень много специй. Район Мраморного моря славится
разнообразием своей кухни и изысканностью блюд. Стамбульские рестораны знамениты
блюдами, приготовленными из ягненка. В городах, которые расположены
непосредственно у моря, нужно обязательно попробовать мидии. В рыбных ресторанах
и тавернах с мидиями готовятся долма и плов.

Десерт

Стоит опробовать необыкновенно вкусные турецкие фрукты — персик и инжир.
Вообще, говоря о десертах, стоит упомянуть о том, что фрукты, выращиваемые на
побережьях Мраморного и Эгейского морей, сами по себе являются прекрасным
десертом. Это не только персики-шефтали и инжир, но и груши, черешня, абрикосы.
Нельзя забыть и о ягодах — клубнике и винограде. Дыни и арбузы, разумеется,
также относятся к категории десертных блюд.

Традиции этикета

Правила гостеприимства


Турецкое гостеприимство сродни кавказскому, турки охотно приглашают к себе гостей, пользуясь особым набором фраз и предложений, подчеркивающих желание хозяев видеть приглашаемых у себя. Пришедшим гостям, по традиции размещенным на полу на разложенных подушках и циновках, положено предлагать самое лучшее и вкусное. Блюда подаются на красивом вместительном подносе, который ставят на низкий столик. Но сейчас в большинстве городских домов застолье проходит по европейским стандартам: за большим столом, сервированным полным набором приборов для еды.

Столовый этикет

Нужно помнить, что куски с общего блюда следует брать только правой рукой, говорить за столом можно с позволения хозяина. Считается неприличным быстро и жадно поглощать еду, долго быть в гостях, курить без разрешения; приветствуются участие в танцах и исполнении песен. Дома турок разделены на гостевую и хозяйскую половины, поэтому заходить приглашенным можно только в свою половину, снимая перед входом обувь.

В турецких семьях не принято есть в одиночку; они строго следят, чтобы все, живущие в одном доме, присутствовали за столом во время трапез. Турки едят много зелени и овощных салатов, которые подают к каждому блюду; могут выпить за обедом анисовой настойки или пива, которые не считаются у них спиртными напитками, хотя их категорически нельзя распивать в общественных местах. Свинина никогда в приготовлении блюд не используется ни в домашнем, ни в общественном питании.

Общепринятые жесты

Жители Турции пользуются специфическими жестами, порой понятными только им: щелчок пальцами означает одобрение; щелчок языком – наоборот, неодобрение или отрицание. Непонимание выражается быстрым качанием головой из стороны в сторону или удивленным подниманием вверх бровей. Знак согласия обозначается наклоном головы в одну сторону. Общаясь с турками, иностранцам нужно осторожнее быть со своими жестами, так как они могут быть восприняты ими совсем иначе.

Социальная иерархия

Богатство и образование – вот две составляющие, которые считаются в Турции основными показателями социального статуса человека. Высшее образование для турка – это тот минимум, который позволит ему попасть в высшие круги общества независимо от его материального благополучия. Если в Османской империи верхний эшелон общества представляла военная и бюрократическая элита, то сейчас ее место заняли успешные бизнесмены и политики. Большинство представителей верхнего класса знают иностранные языки (или хотя бы один), хорошо ориентируются в мировой культуре и контактируют с иностранными политическими и деловыми кругами.

Средний класс, к которому относятся владельцы частных фирм и государственные служащие, квалифицированные рабочие и студенты, больше тяготеет к турецким обычаям и традициям, хотя имеет тот же уровень образования.

Около 30% населения страны составляют сельские жители, у которых невысокий уровень доходов, и это приводит к миграции крестьян в города (иногда только на сезон), а также к их стремлению получить образование, без которого они не могут найти хорошую работу. На Востоке Турции до сих пор есть сельские районы, которые находятся под контролем крупных землевладельцев и религиозных вождей.

Те турки, у которых высокий уровень доходов, предпочитают европейский стиль одежды, следят за модой, живут в своих квартирах, имеют собственный автомобиль и дорогой телефон как атрибуты успеха и достатка. Они посещают выставки и театры, ходят на концерты и в рестораны, в то время как бедные слои населения носят консервативную одежду, слушают только турецкую музыку, а в речи используют множество диалектов турецкого языка, часто с трудом понимая друг друга. Но, в отличие от других стран с такой же социальной иерархией, это не вызывает никакой напряженности в обществе.

Гостеприимство

Засиживаться в гостях допоздна не принято. Начинать трапезу или чаепитие без приглашения хозяина дома не рекомендуется, даже закурить в компании без явного на то разрешения старшего мужчины или организатора встречи считается невежливым. Деловым встречам обычно предшествуют чай и не связанные с делами беседы, переходить непосредственно к обсуждению интересующего вопроса не принято. А вот музыка и песни могут затянуть церемонию очень надолго — турки очень музыкальны и любят музицировать при каждом удобном случае. Один английский посол XIX столетия заметил, что «турки будут и петь и танцевать всякий раз, когда они могут себе это позволить». Многое изменилось в стране с тех пор, но не любовь местных жителей к музыке.

Турецкие дома явно разделены на гостевую и частную зоны, причем просить об экскурсии по всему жилищу невежливо. Подошвы обуви априори считаются грязными, и при входе в любой частный дом, как и в мечеть, ботинки и туфли принято снимать. В публичных местах это не принято — вполне можно ходить в уличной обуви. Но в некоторых офисах, библиотеках или частных лавочках гостю предложат либо сменные тапочки, либо чехлы на обувь. В многолюдных местах, вроде мечетей или государственных организаций, обувь можно складывать в пакеты и брать с собой внутрь.

Светские праздники в Турции:

День смерти Ататюрка (10 ноября) В этот день, в 9:05 утра вся страна замирает
в молчании, прохожие на минуту останавливаются (и вам тоже придется это
сделать), сирены гудят и машины сигналят. В предверии этого дня, теле- и
радиопрограммы насыщены фактами и воспоминаниями о жизни Ататюрка.

Танцы

На побережье Средиземного моря широко распространены, так называемые танцы
зейбек, похожие на греческие хороводы, и танцы ойюн, например, килич калкан
ойюну («танец с саблями и щитами») или кашик ойюнлары («танец с ложками»). Но
наиболее известен танец живота, который происходит из Египта, а сегодня
исполняется в гостиницах для туристов. Самыми распространенными народными
музыкальными инструментами являются большой барабан давул и зурна, задающие тон
на свадьбах и на празднике обрезания.

Столовый этикет

Еда для турок – это целый ритуал. Они никогда не перекусывают на ходу, не едят в одиночестве, а садятся за стол всей семьей. На завтрак обычно подают хлеб с маслом, сыр, брынзу, варенье, оливки и чай. Обедают довольно поздно, после того, как соберутся все члены семьи, а зачастую приглашаются соседи или родственники. Меню состоит из трех или более блюд и разных закусок. К кебабу
подают салаты из овощей, к курице и рыбе – рис, к супу, который называется чорба
, — мясные лепешки, маринады и сыр. На стол иногда подают ракы (анисовую водку), которую наполовину разбавляют с водой, вино или пиво. Но распивать в общественных местах алкоголь здесь считается моветоном. На улицах в Турции вы никогда не встретите пьяных турок – это большой плюс исламской морали.

На протяжении всего священного месяца Рамазан верующие мусульмане от восхода и до заката солнца ничего не едят и не пьют. Потребности своего организма в воде и пище они удовлетворяют только поздним вечером и рано утром,еще до восхода. Поэтому советуем вам воздержаться от еды в присутствии турок, соблюдающих пост. Зато конец Рамазана отмечают целых три дня, устраивая настоящий праздник сладостей – Шекер Байрам.

Посетив Турцию один раз, вам обязательно захочется вернуться сюда снова и снова, чтобы окунуться в неповторимый местный колорит и ощутить на себе радушие и гостеприимство жителей этой прекрасной страны. А кто захочет задержаться здесь и купить квартиру на берегу моря – добро пожаловать в гостеприимную Турцию!

В настоящее время сервис недоступен

Рамазан, священный месяц (пост). В это время правоверные мусульмане не едят и
не пьют с рассвета до вечерней молитвы. В это время некоторые рестораны закрыты
до заката, а в консервативных провинциальных городах считается дурным тоном
(даже для не мусульманина) есть, пить и курить на виду у всех до вечерней
молитвы (когда муэдзин прокричал призыв к молитве с минарета).

Религиозную основу имеют большие праздники:

Шекер-байрам (ураза-байрам), которым завершается священный месяц рамадан
(девятый месяц мусульманского лунного календаря) и курбан-байрам, когда
совершаются жертвоприношения (в двенадцатом месяце мусульманского лунного
календаря). Продолжается праздник 4 дня.

Обрезание маленьких мальчиков — один из важнейших семейных праздников,
сравнимый разве что с первым причастием в Европе. В роскошной униформе с
плюмажем из перьев и лентой будущий «мужчина» перед обрезанием совершает конную
прогулку по городу или деревне.

Военными парадами и танцами сопровождаются четыре крупных национальных
праздника. В День независимости (23 апреля) и в День молодежи (19 мая) почти во
всех деревнях организуются представления, на которых дети в ярких национальных
нарядах исполняют народные танцы.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Тур на острова
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: